Enviwiki:Pravopisná doporučení
Pravopisná doporučení nemají povahu závazných pravidel. Přesto je vhodné, aby se jich přispěvatelé WikiSkript drželi. Jednotný pravopis je nejen příjemnější pro čtenáře, ale také usnadňuje vyhledávání. Má-li být článek odeslán k recenzi, měl by tato pravidla dodržovat.
Články psané v českém jazyce
Pravidla českého pravopisu
Pravopis užívaný v článcích pro WikiSkripta by měl odpovídat Pravidlům českého pravopisu z roku 1993, včetně Pravopisného dodatku, a internetové jazykové příručce ÚJČ AV ČR. Jestliže pro určitý tvar tyto publikace připouštějí více podob, měla by se vždy, nebrání-li tomu např. terminologické zásady určitého oboru, užít základní (tj. stylově neutrální) podoba uvedená v internetové jazykové příručce.
Názvy nemocí a chorobných stavů
Názvy nemocí se přednostně píší podle Mezinárodní klasifikace nemocí a přidružených zdravotních problémů (MKN 10).
Biologická taxonomická jména
Latinské biologické názvy se píší s velkým počátečním písmenem rodového jména a malým písmenem druhového jména. Od ostatního textu se vždy oddělují kurzívou (např. Rickettsia prowazeki).
Názvy genů
Oficiální značky/zkratky genů, uvedené např. v databázi http://www.ncbi.nlm.nih.gov/gene/ či http://www.genecards.org/ se rovněž oddělují kurzívou (např. BRCA1, BRCA2).
Názvy chemických látek a názvy léčiv
Systematické chemické názvy se píší podle pravidel IUPAC (např. α-D-glukopyranosa). Triviální názvy chemických látek se však při běžném použití v textu píší podle internetové jazykové příručky (např. glukóza).
Jména léčivých látek se píší podle Českého lékopisu 2009 a jeho doplňku 2010.
Články písané v slovenskom jazyku
Pravidlá slovenského pravopisu
Pravidlá slovenského pravopisu sú jednou zo základných kodifikačných príručiek slovenského jazyka. Text vo WikiSkriptách v slovenskom jazyku by mal zodpovedať 3., upravenému a doplnenému vydaniu z roku 2000 dostupnému na stránkach Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra JÚĽŠ SAV. Pri úpravách textu môžu byť užitočné 10. Pravidlá slovenského pravopisu používané pri úprave dokumentov
Medzinárodná klasifikácia chorôb (MKCH 10)
Je používaná pre správne písanie názvov chorôb a je dostupná zo stránok MKCH 10.
Odkazy
- Internetová jazyková příručka Ústavu pro jazyk český AV ČR – obsahuje slovníkovou a výkladovou část, odkazy na jazykovou poradnu a časté dotazy
- Shrnutí doporučených pravidel s důrazem na odbornou terminologii v zubním lékařství – shrnutí pravidel pravopisu pro medicínské texty včetně nejčastějších chyb (Časopis České stomatologické komory LKS)
- Stručná učebnice spisovatelství – užitečná příručka zabývající se nejčastějšími pravopisnými (a stylistickými) problémy
- Pravopisné rady české Wikipedie
- Mezinárodní klasifikace nemocí a přidružených zdravotních problémů (MKN 10)
- Některé názvoslovné dokumenty Národního centra IUPAC pro Českou republiku